Преемственность Великой степи: руника и казахский язык
2026 ж. 28 маусым
77
0
С 19 по 20 мая 2026 года под эгидой ЮНЕСКО в Астане прошел Международный симпозиум «Золотая Орда как модель степной цивилизации: история, археология, культура и идентичность». Форум объединил более 300 ведущих ученых и экспертов из 23 стран мира.
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ
На открытии пленарного заседания президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев выступил с концептуальным докладом об историческом наследии Улуса Джучи. Глава государства в контексте преемственности государственности обозначил следующие ключевые акценты в своем выступлении: государственные институты, дипломатическая система и принципы управления современной степной республики во многом берут свое начало в политической системе Золотой Орды.
При этом глава государства не только концептуально и официально закрепил на высшем уровне статус Казахстана как прямого государственного и геополитического наследника Золотой Орды, чьи ценности легли в основу современной Конституции, включая идеи «Мәңгілік Ел». Выступление Касым-Жомарта Токаева ознаменовало собой начало масштабного переосмысления истории Казахстана.
Президент подчеркнул, что наследие Улуса Джучи не должно быть инструментом раздора, а обязано служить объединяющим фактором, способствуя деколонизации национальной памяти и изменению менталитета казахстанцев: «В новой Конституции, принятой на общенациональном референдуме, четко закреплено, что сохранение преемственности Великой степи с ее тысячелетней историей является нашим священным долгом. Ведь в государственной деятельности наша страна является прямым наследником Золотой Орды, сделавшей своей главной идеей «Мәңгілік Ел». Наследие Золотой Орды безгранично. Мы предпринимаем системные усилия для того, чтобы адаптировать и модернизировать это колоссальное духовное и историческое достояние применительно к XXI веку».
Выступление президента Касым-Жомарта Токаева о Золотой Орде формирует новую историческую парадигму. Глава государства подчеркивает преемственность современной государственности от Улуса Джучи, тем самым прерывая европоцентричную концепцию, которая отсчитывает историю казахской государственности только с момента образования Казахского ханства в XV веке, и она неразрывно связана с геополитическими, правовыми и административными традициями Золотой Орды (Улуса Джучи).
На фоне растущих амбиций Турции, которая позиционирует себя как безоговорочный центр притяжения и лидер проекта «Великий Туран», апелляция к Золотой Орде формирует мощный альтернативный центр. Казахстан напоминает, что в золотоордынскую эпоху именно степные тюркские элиты и институты заложили основы государственности, что дает Астане право на значительную самостоятельность и авторитет в интеграционных тюркских проектах.
Исторический фокус смещен на то, что казахские племена составляли основу населения Орды, а ханская династия Чингизидов (Торе) продолжилась в Казахском ханстве.
Население Золотой Орды отличалось этническим и культурным многообразием. Основную массу населения составляли тюркоязычные племена: кыпчаки, аргыны, найманы, кереиты, канглы, карлуки, булгары и др. В то же время жители общались преимущественно на кыпчакском и других тюркских языках, которые служили главным средством межнационального общения. Тюркские (кыпчакские) языки были основой разговорной речи большинства оседлых и кочевых народов – предков современных казахов, татар, башкир, узбеков, ногайцев и др. Они же использовались для создания литературных произведений.
В государстве царила веротерпимость, поэтому мирно сосуществовали ислам, христианство, буддизм, шаманизм и тенгрианство.
В административной и духовной жизни также использовались монгольский, арабский, персидский и другие языки. Первоначально в империи Чингиз-кагана в делопроизводстве использовалась уйгурская письменность (созданная на основе согдийской), которая когда-то была широко распространена среди тюркских народов Центральной Азии. Это староуйгурское письмо разработано в XII веке именно на базе уйгурского алфавита (по легенде, его адаптировал уйгурский писец Тататунга). Официальное делопроизводство и переписка велись преимущественно на тюрко-монгольском диалекте с использованием уйгурской письменности, а также на золотоордынском тюрки (кыпчакском) с использованием арабской графики.
Древний кыпчакский язык был лингвистической основой и дипломатическим инструментом Золотой Орды. Будучи языком международного общения (лингва франка) вдоль Великого Шелкового пути, он объединял обширные степные территории. В современной исторической концепции Казахстана кыпчакский язык рассматривается как прямой предшественник казахского языка, формировавший культурную и этническую идентичность.
Исторически именно кыпчакский язык выступал мощным инструментом межгосударственной коммуникации, связывая различные этносы на огромном пространстве Великой степи. Исторический статус кыпчакского языка как лингва франка подтверждается следующими фактами: этот язык использовался для ведения межгосударственной переписки и заключения союзов. В эпоху Улуса Джучи он стал главным средством общения для народов от Алтая до Дуная. Есть также письменное наследие: ярчайшим свидетельством этого является «Кодекс Куманикус» – уникальный средневековый словарь, созданный в 1303 году на латинской основе. Он служил пособием для европейцев (в частности, итальянских купцов и миссионеров) для общения, торговли и дипломатии в степях.
Кыпчакская речь в словаре записана латинским алфавитом. Язык памятника считается прямым предком ряда современных тюркских языков, в том числе казахского. Помимо словарей и глоссариев, уникальный фолиант содержит образцы народной словесности: загадки, пословицы и календарь, что делает его бесценным источником для изучения быта кочевников.
ДРЕВНЕТЮРКСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ В УЛУСЕ ДЖУЧИ
Древнетюркская (руническая) письменность не являлась официальной или массовой письменностью Золотой Орды, но составляла важнейшую часть историко-культурного наследия тюркских народов, населявших Улус Джучи. Историческая связь между ними выражается в следующем: древнетюркское письмо (орхоно-енисейская руника) активно использовалось в VI-X веках в Тюркских каганатах. Ко временам Золотой Орды (XIII-XV века) этот алфавит вышел из употребления, вытесненный арабским письмом и уйгурским алфавитом.
Во времена Казахского ханства письменный и устный языки имели различия. Ясно одно – в литературе ханской эпохи доминировал казахский язык, нация разговаривала на нем. Об этом корреспонденту агентства Kazinform рассказали филологи.
На эту тему академик Рабига Сыздыкова написала статью под названием «При создании Казахского ханства казахский язык был готов», а ученый-тюрколог, доктор филологических наук, профессор Мурат Сабыр в интервью агентству сообщил, что «Язык Золотой Орды – древний кипчакский язык», и отметил, что самые старые языковые данные казахского языка сохранились в Орхоно-Енисейском письменном наследии (Муратбек Макулбеков. На каких языках говорили жители Казахского ханства. https://www.inform.kz/ru/na-kakih-yazikah-govorili-zhiteli-kazahskogo-hanstva-b0e0ee).
Языки, на которых говорили в Золотой Орде (в частности, древнекыпчакский и чагатайский), являются прямыми лингвистическими потомками языков древнетюркской эпохи.
Отдельные рунические надписи встречаются на археологических памятниках золотоордынского времени в степной зоне (например, в Поволжье и на Урале), что говорит о сохранении памяти об этой письменности у отдельных групп кочевников.
В кочевнических памятниках золотоордынского времени (XIII-XIV вв.) рунические надписи встречаются преимущественно в виде граффити (случайных процарапанных знаков) и клейм/тамог на предметах быта, а также на каменных изваяниях. Сама руническая традиция в эпоху Улуса Джучи была распространена главным образом среди знати и воинов-кочевников.
На археологических объектах степной зоны Евразии находили руноподобные знаки в надписях на керамике и металлических изделиях, знаки, нанесенные на донцах, стенках глиняных сосудов и зеркалах. Часто это не связный текст, а имена владельца, названия предметов, указание мастера или благопожелательные надписи.
Также находили сакральные и магические надписи на амулетах, подвесках и пластинах, где руны использовались в качестве оберегов. В том числе тамги и родовые знаки встречаются на керамике, оружии (наконечники стрел, сабли), монетах и архитектурных элементах. В золотоордынской степи рунические знаки часто эволюционировали или использовались параллельно с уйгурской графикой и арабским письмом.
Рунические граффити обнаруживали на предметах материальной культуры в районах активного кочевания золотоордынской элиты, например, в Казахстане – в урочище Бурхансай, в горах Кулжабасы и Прииртышье, а также на Северном Кавказе, в Нижнем Поволжье, Причерноморье и Подонье. Не говоря о традиционных зонах распространения древнетюркского рунического письма, где в золотоордынское время продолжалось изготовление поминальных сооружений, – Южной Сибири и Монголии. Многие из этих находок исследуются специалистами, так как руническое письмо продолжало бытовать в кочевой среде.
На кыпчакской языковой основе создавались легендарные эпосы (такие как «Алпамыс», «Қобланды», «Ер Едіге»), которые до сих пор объединяют множество тюркских народов. Наследие этого языка легло в основу современных кыпчакских языков, включая казахский, который является прямым преемником языка Великой степи.
Фундаментальная антология «Бес ғасыр жырлайды», составленная известным писателем Мухтаром Магауиным, впервые систематизировала наследие жырау. Она убедительно доказывает, что язык жырау является живым, развитым казахским языком, который понятен современным читателям.
Творчество выдающихся казахских жырау – Асана Кайгы (ХV век), Шалкииза (ХVІ век), Жиембета и Маркаска (ХVІІ век) – служит прямым доказательством того, что казахский язык сохранил свою преемственность, лексическую и грамматическую основу на протяжении многих веков. Язык их произведений – это литературный староказахский язык, который базировался на общекыпчакском субстрате. Он был понятен не только в казахских степях, но и соседним родственным тюркским народам. Конечно, в их поэзии встречаются архаизмы, арабизмы и фарсизмы. Благодаря богатой народной традиции и преемственности степного красноречия, современный носитель казахского языка воспринимает их стихи интуитивно. Трудности могут вызывать лишь редкие диалектизмы или термины, обозначающие старинные предметы.
ДРЕВНЕТЮРКСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ И КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК
Для казахского языка и культуры в историческом и лингвистическом значении смысл древней графики – в общей истории, языке, менталитете, культуре тюрков, которые имеются на древнетюркской письменности, а также на арабице.
Общая письменность и наследие для тюркских государств – это древнетюркская письменность, культура, древнетюркские языки. На этой письменности – огромное письменное наследие, цивилизация и культура. Специалисты свидетельствуют, что эта письменность по лингвистическим параметрам – самая подходящая для казахского языка.
Колыбелью тюркской цивилизации, древнего Турана является Великая Степь с древнетюркской письменностью и древнетюркскими языками. Общеизвестно, что казахский язык сохранил древние формы этого языка, является самым богатым и чистым тюркским языком.
Именно на территории Степи был древний Туран, Гиперборея – страна, расположенная на южном Урале, где в прошлом веке нашли древний город Аркаим, и воспетая древними греками и римлянами. К тому же казахский язык является одним из праязыков человечества.
На древних рунах, связанных с древними тамгами (гербами), зафиксированными на петроглифах бронзового века, основана не только восточная цивилизация, но на ней есть ценная закодированная информация. Не говоря о том, что тюркские руны являются прародителями древнегерманских рун и цивилизации.
Язык рунических надписей является самой ранней зафиксированной формой тюркских языков, то есть она являлась общетюркской, применявшаяся в Центральной Азии для записей в VIII-X вв. нашей эры.
Это лишь известная официальной науке информация, а так это – древнейшая письменность, в основе которой имеются тамги бронзового века. Несколько веков тюркские языки (прародители современных тюркских языков) функционировали на рунике, с богатой литературой, большая часть которой утеряна из-за времени и уничтожения.
Эту письменность нужно изучать в контексте развития казахского языка. Надо поднимать проблему изучения древнетюркского языка, руники, подготовки тюркологов и т.д. Древнетюркская письменность возродит казахский, тюркские языки и культуру, возродит значение цивилизации Турана. В древней рунике – национальный дух и духовность!
Пришло время говорить о древнетюркской письменности как основе возрождения казахского языка. И речь здесь не идет о переходе на древнетюркскую графику. Если бы ввели в казахские школы изучение древнетюркской письменности – графики и источников, это раскрыло бы древнее Знание, расширило бы национальное самосознание, улучшило бы понимание древнейшей истории, культуры и языка Кочевой цивилизации.
Ведь в новой Конституции закреплено, что сохранение преемственности Великой степи с ее тысячелетней историей является нашим священным долгом.
И новое поколение молодежи, учителя и ученые со знанием древних словоформ внесли бы новый импульс в развитие казахского языка, заменили бы русские слова на идентичные казахские, тюркские, европейские и т.д.
Древнетюркский алфавит сохранил древнейшие очертания вплоть до первоначальных сакральных символов солнца, планет, форм созвездий и т.д., что говорит об их оригинальности и возникновении этого письма еще задолго до н.э. К тому же эти буквы продолжали жить в знаковой системе: как сакральные символы они легли в основу отдельных геральдических символов казахских родов.
И наши учителя и школьники в будущем смогут читать тексты на древнетюркском языке – это в полной мере соответствует нормам новой Конституции и возрождению древнетюркского и казахского языков. Древнетюркская письменность – это наше родное, сакральное, незаслуженно забытое наследие предков, которое поможет национальному возрождению.
В Венгрии использование древних рун (секейско-венгерское письмо, székely-magyar rovás) в рекламе и вывесках – это реальная культурная практика, восходящая к древнетюркским корням. Венгерские руны имеют близкое родство с древнетюркским (орхоно-енисейским) руническим письмом. Вывески с руническими надписями чаще всего можно встретить в историческом центре Будапешта и в регионах проживания секеев, где их стилизуют под старину. Нередко руны используют для указания названий населенных пунктов при въезде (дублируя латиницу) или как декоративный элемент, придающий брендам аутентичный или этно-стиль.
В Азербайджане реализуются программы по изучению истории и духовного наследия тюркского мира, в том числе вводится знакомство с основами рунической письменности. В частности, на государственном уровне были внедрены учебные программы по «Общетюркской истории» для общеобразовательных школ, а также проекты факультативного изучения древнетюркского (орхоно-енисейского) алфавита.
Дастан ЕЛДЕС